Il cardinale ha inoltre presieduto la conclusione del Congresso ufficializzando la città di Malaga quale sede del prossimo appuntamento internazionale, nel 2021.
The Cardinal also presided over the conclusion of the Congress and officially designated Malaga as the seat of the next International Congress, in 2021.
Stamani, invece, in Slovenia, il Cardinale Bertone, quale mio Legato, ha presieduto la celebrazione conclusiva del Congresso Eucaristico Nazionale, nella quale ha proclamato beato il giovane martire Lojze Grozde.
Cardinal Bertone presided as my Legate in Slovenia, on the other hand, at the celebration for the conclusion of the National Eucharistic Congress during which he beatified a young martyr, Lojze Grozde.
Domenica 13 Ottobre, giorno Della Madonna di Fatima (come egli stesso ha sottolineato), ha presieduto la Concelebrazione Eucaristica per gli Inglesi con circa 20 Sacerdoti.
On Sunday, October 13th (the day of Our Lady of Fatima, as he himself underlined), he presided the English pilgrims Mass in concelebration with about 20 priests.
Il signor David Miscavige, leader ecclesiastico della religione di Scientology, ha presieduto la cerimonia e inaugurato la nuova Chiesa in nome di un domani migliore per gli scandinavi.
Mr. David Miscavige, Chairman of the Board of Religious Technology Center and ecclesiastical leader of the Scientology religion, presided over the dedication and opening of the new Church of Scientology of Rome.
Il cardinale José Saraiva Martins che ha presieduto la santa messa, celebrata insieme all’arcivescovo Carlo Caffarra, in onore della Madonna di San Luca, il 23 maggio scorso
Cardinal José Saraiva Martins who presided at the Holy Mass, concelebrated with Archbishop Carlo Caffarra, in honor of Our Lady of Saint Luke, 23 May
L'indagine non fu mai resa pubblica grazie a una lettera di Hamilton che ha presieduto la Commissione Giustizia Criminale per il Consiglio.
Investigation never went public, thanks to a letter from Hamilton, who headed up the Criminal Justice Committee for the city council. Marino?
Manila, Filippine – 20 febbraio 2016 – Il 20 febbraio il cardinale Luis Antonio Gokim Tagle, arcivescovo di Manila, ha presieduto la celebrazione di re-intronizzazione della statua di Maria Ausiliatrice nella Cattedrale di Manila.
Manila, Philippines - February 2016 - On 20 February, Cardinal Luis Antonio Tagle Gokim, Archbishop of Manila, presided at the celebration of the re-enthronement of the statue of Mary Help of Christians in Manila Cathedral.
Concelebrazione - Anche se circondato da sacerdoti e diaconi, solo il vescovo ha presieduto la celebrazione della Santa Messa nella sua forma originale.
Concelebration - Although surrounded by priests and deacons, the bishop alone presided over the celebration of Mass in its original form.
Dai. Ho presieduto la task force sulla sanita' del sindaco negli ultimi sei anni.
I've chaired the mayor's health delivery task force for the past six years.
Città del Vaticano (Agenzia Fides) - Sabato 29 maggio, in Piazza San Pietro, il Santo Padre Giovanni Paolo II ha presieduto la celebrazione dei Primi Vespri della Solennità di Pentecoste.
Vatican City (Fides Service) - On Saturday 29 May in St Peter’s Square Pope John Paul II presided the celebration of Vespers for Pentecost.
L'incontro ha visto la partecipazione del Prof. Cesare Galli da Avantea, che ha presieduto la prima sessione della conferenza
The meeting saw the participation of Prof Cesare Galli from Avantea, who chaired the first session of the conference. Back
Saluto il Cardinale Camillo Ruini, che ha presieduto la Celebrazione eucaristica e vi ha guidato nella riflessione sui testi liturgici.
I greet Cardinal Camillo Ruini who has presided at the Eucharistic celebration and guided you in reflection on the liturgical texts.
Reinhard Marx, arcivescovo di Monaco, ha presieduto la Messa solenne, nella quale ha sottolineato il lavoro speciale e prezioso della Congregazione Salesiana per i bambini e i giovani.
Cardinal Reinhard Marx, archbishop of Monaco, then presided over the solemn Mass wherein he underscored the special and precious work of the Salesian Congregation for children and young people.
Papa Benedetto XVI ha presieduto la Via Crucis al Colosseo, quella stessa Via Crucis di cui un anno fa Egli aveva scritto le meditazioni.
Pope Benedict XVI presided the Way of the Cross at the Colosseum, the same Via Crucis for which last year he wrote the meditations.
Ha anche sempre presieduto la vendita annuale di libri della Camera di Commercio.
She also ran The chamber of commerce book sale every year.
Beh... Circa un anno fa... il diacono ha presieduto la nostra settimana annuale dei miracoli.
Well, about a year ago the deacon held our annual week of miracles
Van Alden? Circa un anno fa il diacono ha presieduto la nostra settimana annuale dei miracoli.
About a year ago the Deacon held our annual week of miracles.
Maloney ha fatto da rappresentante per le grandi operazioni agricole del sud-est e centro-ovest degli Stati Uniti e ha presieduto la Commissione americana per l'agricoltura dell’American Bar Association nel campo fiscale.
He represents large farming operations in the Southeastern and Midwestern United States, and has chaired the American Bar Association’s Committee on Agriculture in the section of taxation.
Il Rettor Maggiore ha poi presieduto la celebrazione eucaristica nel Santuario di Nostra Signora della Neve di La Spezia.
The Rector Major then presided at Mass in the Sanctuary of Our Lady of the Snow in La Spezia.
La delegazione comprendeva l'eurodeputato S&D Enrique Guerrero Salom, relatore del Parlamento europeo, che ha presieduto la delegazione, e l'eurodeputata S&D Elena Valenciano, presidente della sottocommissione per i diritti umani.
The delegation included the participation of the EP’s standing rapporteur, S&D MEP Enrique Guerrero Salom, who chaired the delegation, and the chair of the human rights sub-committee, S&D MEP Elena Valenciano.
Saluto in primo luogo il Signor Cardinale Zenon Grocholewski, Prefetto della Congregazione per l'Educazione Cattolica, che ha presieduto la Concelebrazione eucaristica e lo ringrazio cordialmente per le parole che mi ha indirizzato a nome vostro.
In the first place I greet Cardinal Zenon Grocholewski, Prefect of the Congregation for Catholic Education, who has presided at the Eucharistic Concelebration, and I cordially thank him for the words he addressed to me in your name.
Il Cardinale Filoni questa mattina ha presieduto la posa della prima pietra della ricostruzione del santuario di Sant’Antonio e si è intrattenuto con la popolazione e quanti sono impegnati nei lavori.
This morning Cardinal Filoni presided over the laying of the foundation stone for the reconstruction of the St. Antony sanctuary and talked with the population and those involved in the works.
Trasferitomi poi a Glasgow, città impreziosita da incantevoli parchi, ho presieduto la prima Santa Messa del viaggio proprio nel Bellahouston Park.
Then, having gone on to Glasgow, a city embellished with enchanting parks, I presided at the first Holy Mass of the Journey in Bellahouston Park.
Sientje è stato anche attivo nel Pulchri Studio, e ha presieduto la Onze Club (Il nostro Club) di artisti di sesso femminile.
Sientje was also active in the Pulchri Studio, and presided over the Onze Club (Our Club) of female artists.
Secondo quanto riferisce il Kung Kao Po, bollettino settimanale della diocesi di Hong Kong, il Card. Tong ha presieduto la solenne cerimonia per la laurea di 50 giovani studenti, seminaristi e laici, il 2 dicembre, nella parrocchia di Cristo Re.
According to reports from the Kung Kao Po, weekly newsletter of the Diocese of Hong Kong, Cardinal Tong presided over the solemn ceremony for the graduation of 50 young students, seminarians and laity, on December 2, in the parish of Christ the King.
All’Assemblea era presente Mons. Zdenko Križić, vescovo di Gospić e Senj, che ha anche presieduto la Celebrazione Eucaristica, mentre il Cardinale Mons. Josip Bozanić ha inviato un saluto scritto a tutti i presenti all’Assemblea.
Mgr Zdenko Križić, Bishop of Gospić and Senj, who also presided at the Eucharistic celebration, was present at the Assembly, while Cardinal Josip Bozanić sent a written greeting to all those present at the Assembly.
Mons. Bommarito ha partecipato al Programma di Preghiera del Santuario e Domenica 4 Maggio ha presieduto la Santa Messa per i pellegrini italiani.
Msgr. Bommarito participated in the prayer programme of the Shrine, and on Sunday, May 4th, he presided Holy Mass for Italian pilgrims.
Alcuni Cardinali hanno presieduto la Celebrazione Penitenziale e tenuto delle meditazioni nelle quattro lingue (italiano, francese, spagnolo, inglese).
Some cardinal present presided the Celebration of Reconciliation and presented reflections in four most-spoken languages, English, French, Italian and Spanish.
Jonathan Faull, direttore generale della DG Giustizia, libertà e sicurezza, ha presieduto la prima riunione, che ha avuto ad oggetto questioni concrete riguardanti la definizione del contratto, la sua interpretazione e formazione.
Jonathan Faull, Director General for the Justice, Freedom and Security Directorate-General, chaired the first meeting, which focused on concrete questions concerning the definition of the contract, its interpretation and formation.
Nel rivolgere a ciascuno di voi il mio cordiale saluto, ringrazio in particolare il Cardinale Sodano che, quale Decano del Collegio Cardinalizio, ha presieduto la Santa Messa esequiale.
In addressing my cordial greeting to each one of you, I thank in particular Cardinal Sodano who, as Dean of the College of Cardinals, has presided at the holy Funeral Mass.
Il signor David Miscavige, leader ecclesiastico della religione di Scientology, ha presieduto la cerimonia d’inaugurazione, raccontando il viaggio di questo epico conseguimento.
Mr. David Miscavige, ecclesiastical leader of the Scientology religion, presided over the dedication ceremony, recounting the journey to this epic accomplishment.
Pietro parla come un apostolo, James come un anziano, è ovvio che non sia "presieduto" la riunione.
Peter speaks as an apostle, James as an elder; it is not obvious that either "chaired" the meeting.
Dopo la processione mons. Mario Fiandri, SDB, Vicario Apostolico di El Petén, ha presieduto la celebrazione eucaristica.
After the procession, Msgr. Mario Fiandri, SDB, Vicar Apostolic of El Petén, presided at the Eucharistic celebration.
Città del Vaticano (Agenzia Fides) - Questa mattina, 20 aprile, alle ore 9 il Santo Padre Benedetto XVI ha presieduto la sua prima Concelebrazione Eucaristica con i Cardinali da Pontefice nella Cappella Sistina.
Vatican City (Fides Service) - This morning, 20 April at 9am the Holy Father Pope Benedict XVI celebrated Mass with the Cardinals in the Sistine Chapel.
Micheline Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale svizzero degli Affari esteri, ha presieduto la sessione ufficiale che ha avuto inizio alle ore 9.30.
Ahmet Davutoğlu, Minister for Foreign Affairs of Turkey, chaired the official session, which began at 9.30 am.
Saluto il Signor Cardinale Roger Etchegaray, che ha presieduto la celebrazione della Santa Messa.
I greet Cardinal Roger Etchegaray, who has presided at the celebration of Holy Mass.
Heydrich ha presieduto la riunione e ha definito il suo ordine del giorno.
Heydrich chaired the meeting and laid out its agenda.
Il giorno seguente ho presieduto la Santa Messa nella Piazza principale de L’Avana, gremita di gente.
The following day I presided at Holy Mass in the principal square of Havana, packed with people.
David Miscavige, Presidente del Consiglio di Amministrazione del Religious Technology Center, ha presieduto la cerimonia di inaugurazione della prima Org Ideale in Ungheria.
Mr. David Miscavige, Chairman of the Board Religious Technology Center, officiated at the grand opening ceremony of Hungary’s first Ideal Org.
In occasione della chiusura dell’Anno paolino (28 giugno 2009), papa Benedetto XVI ha presieduto la celebrazione dei Primi Vespri della solennità dei santi apostoli Pietro e Paolo nella Basilica di San Paolo fuori le Mura.
At the close of the Pauline Year (28 June 2009), Pope Benedict XVI presided over the celebration of the First Vespers of the Feast of the Holy Apostles Peter and Paul in the Basilica of Saint Paul Outside the Walls.
Il dottor Root ha presieduto la Prima Conferenza Internazionale sulla Disintossicazione Umana.
Dr. Root chaired the First International Conference on Human Detoxification.
Sia nel 2000, come ora nel 2016, chi ha presieduto la celebrazione ha fatto riferimento alla necessità della conversione di cui ha parlato la Madonna ai Pastorelli, ai quali ha chiesto di pregare per la conversione dei peccatori.
In the year 2000 as now in 2016, the presidents of the celebration talked about the need of conversion mentioned by Our Lady to the little shepherds, when she asked them to pray for the conversion of sinners.
Prima nella basilica vaticana, dove nel pomeriggio il Papa ha presieduto la celebrazione della Passione...
First in the Vatican Basilica, where in the afternoon the Pope presided at...
Il 17 ottobre il Papa ha presieduto la solenne liturgia in piazza San Pietro per l’inaugurazione dell’Anno dell’eucaristia.
On 17 October the Pope presided over the solemn liturgy in Saint Peter’s Square for the inauguration of the Year of the Eucharist.
Il vicepresidente Qu Xiuli ha presieduto la riunione e 15 produttori d'acciaio chiave quali Taigang, Baowu e Angang hanno partecipato alla discussione.
Vice President Qu Xiuli chaired the meeting, and 15 key steel producers such as Taigang, Baowu and Angang participated in the discussion.
Il Santo Padre si è quindi recato al Convento della SS.ma Trinità di Banja Luka dove, nello spazio antistante, ha presieduto la Santa Messa nel corso della quale ha proclamato Beato il Servo di Dio Ivan Merz (1896-1928).
The Holy Father then went to the Holy Trinity Convent and in the large area in front of the convent he celebrated Mass during which he beatified Ivan Merz, (1896-1928).
2.5225579738617s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?